Shopping - Lesson 13 - Conversation:
Contrattare al mercato delle pulci
(Bargaining at the flea market)
(photo
by Manuela used
under terms of Creative Commons license.)
Don Smith: |
Quanto costa quest'orologio a pendolo? |
Venditore: |
850.000 lire. È in ottime
condizioni; è importato dalla Svizzera. |
Don Smith: |
850.000 lire? No! È troppo caro. Le do 500.000 lire |
Venditore: |
Lei scherza, Signore! L'ho pagato 700.000 lire. Lo
lascio andare per 800.000 lire. |
Don Smith: |
600.000 lire è il mio ultimo prezzo. Prendere
o lasciare. |
Venditore: |
Mi dia 650.000 lire. Lei fa un buon affare, sa! È regalato a questo prezzo. |
Translation:
Don Smith: |
How much does this grandfather
clock cost? |
Salesman: |
850,000 lire. It's in excellent
condition; it's imported from |
Don Smith: |
850,000 lire? No! It's too
expensive. I'll give you 500,000. |
Salesman: |
You are kidding, sir! I paid
700,000 lire [for] it. I'll let it go for 800,000 lire. |
Don Smith: |
600,000 lire is my last price.
Take it or leave it |
Salesman: |
Give me 650,000 lire. You are
getting a good bargain, you know! It's a steal at this price. |
Notes on conversation
1. Fare un buon affare means "to make a good deal" and "to get a good bargain."
2. È regalato means literally "It's given."